전체 1789

<한글 번역> 덤불 속 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기)

아쿠타가와 류노스케 (芥川 龍之介) / 번역: 강철 | 유페이퍼 | 1,000원 구매
0 0 698 5 0 87 2016-12-29
<한글 번역> 덤불 속 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기) '덤불'은 구로사와 아키라 에 의해 「라쇼몽」의 제목으로 영화화되었다. 이하, 동작에 의해 제시된 사건의 진상이다. 여러 관점에서 동일한 사건을 그린다 내적 다중 초점 화 ( 쥬 네트 )의 방법들이 존재한다. 살인과 강간이라는 사건을 둘러싸고 4 명의 증인과 3 명의 당사자가 고백하는 증언의 무리로 작성되었으며 각각 모순 이 있기 때문에 진상을 파악할 수 현저하게 곤란하게되도록 구조화되어있다. 그 미 완결성 강렬한 인상에서 증언 불일치 등 진상을 일컬어 '덤불'이라는 말까지 생겨났다. 1915년 10월, 『데이코쿠 분가쿠』(帝國文學)에 그의 대표작 「라쇼몽」(羅生門)을 본명으로 발표..

<한글 번역> 코 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기)

아쿠타가와 류노스케 (芥川 龍之介) / 번역: 강철 | 유페이퍼 | 1,000원 구매
0 0 474 5 0 51 2016-12-26
<한글 번역> 코 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기) "사람의 행복을 질투 불행을 웃음 '이란 인간의 심리 를 포착 한 작품. 이 소설에서 나쓰메 소세키 에서 환호했다. 큰 스님은 대여섯 치 (약 15 - 18cm) 길이있는 해학적 인 코를 가지고 있기 때문에 사람들에게 조롱 험담을 말하고 있었다. 어느 날, 내 오늘은 제자를 통해 의사에서 코를 짧게하는 방법을 안다. 내 오늘은 그 방법을 시도하고 코를 짧게하는 데 성공한다. 코를 짧게 되어 자신을 웃는 사람은 없어 질 것 자존심을 회복했다. 그러나 며칠 후 짧아 진 코를보고 웃는 사람이 나오고 자신의 얼굴이 바뀐 탓이라고 생각하자면이 갈수록 웃는 사람이 속출하고 코가 길었던 시절보다 바보가 ..

<한글 번역> 라쇼몬 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기)

아쿠타가와 류노스케 (芥川 龍之介) / 번역: 강철 | 유페이퍼 | 1,000원 구매
0 0 1,098 5 0 93 2016-12-22
<한글 번역> 라쇼몬 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기) 《라쇼몽》(羅生門) - 1915 삶에 대한 집착에서 피할 수 없는 인간의 이기주의를 묘사한 출세작. 라조몬(羅城門, らじょうもん)은 일본 헤이안 시대, 헤이안쿄(平安京)에 있는 커다란 문이며, "라조몬"을 "라쇼몽"으로 부르기도 한다. * 라쇼몽 (소설) - 아쿠타가와 류노스케가 1915년에 쓴 단편 소설. - 라쇼몬 (1911년 영화) - 오노에 마쓰노스케 주연의 1911년 영화. - 라쇼몬 (1941년 영화) - 요시다 신조 감독의 1941년 영화. - 라쇼몽 (1950년 영화) - 구로사와 아키라 감독의 1950년 영화. # 1951년 베네치아 국제 영화제, 최고 영예인 황금 사자상..

빈센트 반 고흐 : 해설이 있는 명화 (불멸의 화가 삶과 세계 명화 숨은 이야기!)

빈센트 반 고흐(Vincent van Gogh) 작품, 북메이커아트 편엮 | 유페이퍼 | 2,000원 구매
0 0 1,152 16 0 211 2017-01-23
빈센트 반 고흐 : 해설이 있는 명화 (불멸의 화가 삶과 세계 명화 숨은 이야기!) "세계명화 Q레이션(북 큐레이션) <고흐>의 생애와 작품에 대한 이해와 해설 고뇌의 숨은 이야기!" 그는 그의 작품 전부(900여 점의 그림들과 1100여 점의 습작들)를 정신질환(측두엽 기능장애로 추측됨)을 앓고 자살을 감행하기 전의 단지 10년 동안에 모두 만들어냈다. 그는 생존기간 동안 거의 성공을 거두지 못하고 사후에 비로소 알려졌는데, 특히 1901년 3월 17일 (그가 죽은 지 11년 후) 파리에서 71점의 반 고흐의 그림을 전시한 이후 그의 명성은 급속도로 커졌다. 반 고흐는 흔히 후기인상주의 화가로 분류 되며, 또한 인상파, 야수파, 초기 추상화,..

혼족 커피, 비밀수첩 (커피 레시피 비밀수첩 & 커피의 허와 실!)

커피마니아 | 유페이퍼 | 1,000원 구매
0 0 629 13 0 209 2017-01-20
혼족 커피, 비밀수첩 (커피 레시피 비밀수첩 & 커피의 허와 실!) 혼자서도 쉽게 만들수 있는 커피 레시피 수첩! 그리고... 커피의 허와 실! 현대 사회는 중독된 사회인 것 같다. 커피(카페인), 설탕, 탄수화물, 매운맛, 짠맛 등 여러 입맛에 중독되어 가고 있다. 그 중에 커피는 우리 일상 생활에서 빼놓을 수 없는 대표적인 기회 식품이다. 여러 연구기관 및 학자에게서는 좋은 효능, 나쁜 효능을 열거하기도 하기도 하고 발표하기도 한다. 커피의 단점을 알리기 위해서 이 책을 쓴 것은 아니며, 어떻게 하면 ‘커피를 잘 마시는 법’을 배우고 알아가자는 취지에서 ‘커피 중독(카페인 중독)’이라는 책을 집필하게 되었다.

주문이 많은 요리점 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기!)

미야자와 겐지 (宮沢賢治) | 유페이퍼 | 1,500원 구매
0 0 517 5 0 39 2017-01-09
주문이 많은 요리점 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기!) <줄거리> 영국풍의 차림으로 엽총을두고 2 명의 청년 신사가 산속에 수렵에 왔지만 먹이를 하나도 얻지 못하고 있었다. 데리고 있던 사냥개 2 마리 모두 두려움에 거품을 불고 죽어 버려린다. 당황한 때 청년들은 서양식의 주택을 발견한다. 거기에는 "서양 요리점 살쾡이 집"라고 적힌 레스토랑으로, 두 사람은 안도하고 가게로 들어간다. 그들은 수많은 주문을 하게 되는데.............. # 일본 원문과 한글 번역을 동시에 읽을 수 있습니다.

검은 포도 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 미야자와 겐지)

미야자와 겐지 (宮沢賢治) | 유페이퍼 | 1,500원 구매
0 0 474 5 0 21 2017-01-10
검은 포도 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 미야자와 겐지) 일본 문학 단편소설 바르게 읽기 미야자와 겐지의 어른들을 위한 동화! 내용은 쉽지만 그 속에 담고 있는 의미는 좀 어려운 듯한 이야기! 미야자와 겐지의 논문이 있을 정도로 심오한 철학이 묻어나 있으며 그의 삶의 발자취를 대입 시킨 작품 입니다. 그 궁금증은 이 책을 읽고 수많은 자료를 찾아보는 재미를 느껴보세요! # 일본 원문과 한글 번역을 동시에 읽을 수 있습니다.

고양이 사무소 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기!)

미야자와 겐지 (宮沢賢治) | 유페이퍼 | 1,500원 구매
0 0 374 5 0 30 2017-01-09
고양이 사무소 (한글 번역본+일본 원문 문학 함께 읽기!) *부제 : 어느 작은 관천에 대한 환상 <줄거리> 경전철 정거장 근처에있는 고양이의 여섯 사무소는 고양이에 대한 역사 와 지리 의 안내소. 거기에 큰 검은 고양이 의 사무장 가장 위원장의 흰색 고양이 두 번 위원장의 호랑이 고양이 세 번 위원장의 삼색 털 고양이 , 그리고 4 번 서기 물린 고양이 ( 가마 고양이, 부뚜막 고양이의 표기를 취하는 본 도있다)이 있었다. 물린 고양이는 세 명의 위원장에게 괴롭힘을 당하면서도 검은 고양이 지지와 물린 고양이 동료의 응원도 있고 일에 힘써 계속한다. 그러나 부뚜막 고양이가 감기 사무소를 쉰 날, 사건이 발생되는데..... ..

첼리스트 고슈 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 미야자와 겐지)

미야자와 겐지 (宮沢賢治) | 유페이퍼 | 1,500원 구매
0 0 354 5 0 19 2017-01-15
첼리스트 고슈 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 미야자와 겐지) <줄거리> 고슈는 마을의 마을 음악단 "금성 음악단 '에서 첼로를 연주자 첼리스트이다. 악단은 근처 마을 음악회에서 연주 예정인 ' 여섯 번째 교향곡 "연습을 계속하고 있었지만, 너무 서투른 위해 항상 단장 준엄하게 질책했다. 그런데 다양한 동물들이 밤마다 방문하여 여러가지 이유를 붙여 고슈 연주를 의뢰한다. 그러한 경험을 거친 후 음악회 실전에서 "여섯 번째 교향곡"연주는 성공 사회자가 악장에 앙코르를 원하는하면 악장은 고슈를 지명했다. 그런데.... <감상 포인트> 고슈의 성격은, 악장에 꾸중 화풀이에 약자 (건방진 고양이)를 애타게 등 비굴 한 젊은이로 묘사되어..

시계가 없는 마을 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 오가와 미메이)

오가와 미메이 (小川未明) | 유페이퍼 | 1,500원 구매
0 0 307 5 0 31 2017-01-15
시계가 없는 마을 (한글 번역+일본 원문 문학 함께 읽기 : 오가와 미메이) 일본 아동 문학의 거장! 일본의 "안데르센"이라고 불리고 있다. 그 작품은 오늘 날에도 깊은 감동과 많은 독자가 애독하고 있다. 특히, 아동동화뿐만 아니라 <어른들을 위한 동화 처럼> 우리에게 많은 따뜻한 동심과 시사점을 안겨주고 있는 작품이다. "시계가 없는 마을"에 일어나는 문명사회와의 충돌에서 다가오는 혼란을 유머스럽고 재치/위트 있게 그려 낸다. 짧은 단편 소설로 여운이 긴 감동과 쉬운 일본어로 공부하기에 적합한 작품이다.

㈜유페이퍼 대표 이병훈 | 316-86-00520 | 통신판매 2017-서울강남-00994 서울 강남구 학동로2길19, 2층 (논현동,세일빌딩) 02-577-6002 help@upaper.net 개인정보책임 : 이선희